Blogia
..::Poco Que Contar::..

Mañana 17 de Mayo, día de las Letras Gallegas.

Mañana 17 de Mayo, día de las Letras Gallegas.

Pues para contribuír un poco a que se conozca nuestra existencia, la de los gallegos, me gustaría poner mi granito de arena al informar que mañana día 17 se conmemora el Día de las Letras Gallegas. Como cada año, se dedica a un autor gallego, en esta ocasión el homenajeado es Manuel Lugrís Freire. Para saber un poquito más sobre su vida y obra, aquí teneis su vídeo - documental, extraído de aquí. A continuación, un pequeño post relacionado ínfimamente con el escabroso tema de los idiomas/lenguas y su uso, en el que comento mi punto de vista sobre el complejo de inferioridad que tenemos los españoles a la hora de utilizar nuestro idioma. Y que conste que, lejos de defender el uso del español a ultranza, soy usuario del gallego siempre que puedo, y me gustaría poder más de lo que puedo la verdad. Ahí vá.

 

Administrativo? Ja.

 

Esto es increíble. Trabajo en una empresa como auxiliar administrativo, y como Pito del Sereno que soy mi ubicación es impredecible. Comparto oficina con cuanto impresentable hay en esta empresa. Normalmente estoy con un chico muy majo, pero cuando tiene reuniones en su despacho me busco la vida y miro de encontrar un hueco para mi portátil y mi tocho de fotocopias que hay que ordenar o archivar. Pues bien, en esas estaba cuando fui hacia la oficina de enfrente, y me encontré a una torreta rubia con pinta de alemán que te mueres.

Desconfía, pensé. Puse mi ordenador encima de la mesa, y pregunté educadamente a la torre alemana si estaba esperando a alguien, una reunión o algo así. El alemán con su acento bruto de Baviera me dijo “Sii” (acentuando mucho la í).

Es entonces cuando yo, acordándome cariñosa y bucólicamente de la raza aria y de las orgullosas progenitoras alemanas, recogí mi portátil y fui en busca de otra mesa, pero otro compañero de oficina me dijo que al alemán ni caso, que no entendía ni zorra de español y que “sí” es la palabra que usa cuando no entiende algo. No sé que coño le contó en alemán al rubito y ambos sonrieron, y el alemán, con cara de no haber comido más que salchichas en su vida me dijo Adsmenistrativo? Jaa. Sit. Después, empezó a vomitar palabras a través de su móvil.

 

Y todo esto viene a que nuestro idioma está muy poco valorado. Y sobre todo por nosotros. ¿Alguien se pregunta si en Alemania cualquier ejecutivo medio nos atendería en Español? La respuesta es no. Ya puedes ser un jefazo que si no chapurreas inglés cómprate un diccionario. O los fascículos del Magic English.

La verdad, yo me compraría un diccionario porque los fascículos creo que los compró Aznar y los profesores no se paran mucho en la pronunciación.

Y volviendo a lo de antes, no pretendo que todos los alemanes que vengan a nuestro país hablen castellano con acento castizo, sólo me gustaría que todos fuésemos tratados por igual. Por lo menos, se debería exigir a los ejecutivos que trabajan o que negocian fuera de su país el conocimiento del inglés, que más o menos nos entendemos todos. Lo que no es de recibo es tener que saber alemán (en esta empresa los ejecutivos de medios para arriba deben hablar y escribir Inglés y Alemán y manejar vocabulario técnico).

Mañana creo que nos visita un yugoslavo…. Habrá que estar presente para ver cómo va la cosa.

 

0 comentarios